Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/tg-me/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/ealdenglisc/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/tg-me/post.php on line 50
История английского языка Ænglisċ sprǣċ | Telegram Webview: ealdenglisc/947 -
Telegram Group & Telegram Channel
В начале было слово

Традиционный пост про этимологию!Слово "Пасха", как вы, я думаю, знаете, происходит от еврейского "песах" - "миновал, прошел мимо", потому как казни египетские миновали иудейских первенцев. Насколько я понимаю, главный смысл праздника в воспоминании об освобождении евреев от египетского рабства и Исходе из Египта. Таким образом, христианская Пасха отсылает к символике Пасхи иудейской, к идее освобождения
Фонетическое совпадение с греческим πάσχω (претерпеваю, страдаю, переживаю что-то) при этом случайно, хотя и несколько символично. Правда, не во всех языках христианских народов Пасха называется именно этим (или производным) словом, однако, чтобы не превращать пост в статью оставим в стороне этот, несомненно, занимательный сюжет.

С другой стороны занимательно посмотреть на те слова, которые люди произносят, когда поздравляют друг друга с Пасхой. Пасха занимает центральное место среди христианских праздников, ведь она посвящена воскресению Иисуса Христа, которое, в свою очередь, является ключевым событием для христианского богословия.

Пасхальное приветствие (т.н. христосование) обычно содержит в себе реплику :"Христос воскресе!", которая передается через глаголы, связанные с идеей вставания\ выпрямления -🇦🇲 յառնեմ,🇬🇧arise, 🇩🇪auferstehen,🇻🇦surgere, 🇵🇱zmartwychwstać[интересненькое словечко - " z (“из”) + martwych (“мёртвых”) + wstać (“встать”)], 🇬🇷άνίστημι и тд.

Славянский глагол въскрьсати выбивается из этого смыслового ряда, поскольку,по-видимому, происходит от глагола *kresati, который вы хорошо знаете по слову "кресало". Таким образом, воскрешение из мёртвых связывается с ударом, высечением искры и огня. Выглядит красиво! Кроме того Фасмер приводит как однокоренное и слово "крес", с значением "оживание". Как говорят, "смерть на носу, а будь на кресу".

Пока что опровержений этой версии я не нашел — если Вы знаете какие-то статьи или другие авторитетные источники по этому вопросу: кидайте в комментарии.

Символично кстати, что Пасха падает на воскресенье, выходит, что только в русском получается такая игра слов: в большинстве других индоевропейских языков этот день называется "днём Господа" или по римской традиции "днём солнца". Про это была заметка вот тут.

Илл. Воскресение Христово, Византийская миниатюра XI в., Греция. Афон.

Эстетика Византии



tg-me.com/ealdenglisc/947
Create:
Last Update:

В начале было слово

Традиционный пост про этимологию!Слово "Пасха", как вы, я думаю, знаете, происходит от еврейского "песах" - "миновал, прошел мимо", потому как казни египетские миновали иудейских первенцев. Насколько я понимаю, главный смысл праздника в воспоминании об освобождении евреев от египетского рабства и Исходе из Египта. Таким образом, христианская Пасха отсылает к символике Пасхи иудейской, к идее освобождения
Фонетическое совпадение с греческим πάσχω (претерпеваю, страдаю, переживаю что-то) при этом случайно, хотя и несколько символично. Правда, не во всех языках христианских народов Пасха называется именно этим (или производным) словом, однако, чтобы не превращать пост в статью оставим в стороне этот, несомненно, занимательный сюжет.

С другой стороны занимательно посмотреть на те слова, которые люди произносят, когда поздравляют друг друга с Пасхой. Пасха занимает центральное место среди христианских праздников, ведь она посвящена воскресению Иисуса Христа, которое, в свою очередь, является ключевым событием для христианского богословия.

Пасхальное приветствие (т.н. христосование) обычно содержит в себе реплику :"Христос воскресе!", которая передается через глаголы, связанные с идеей вставания\ выпрямления -🇦🇲 յառնեմ,🇬🇧arise, 🇩🇪auferstehen,🇻🇦surgere, 🇵🇱zmartwychwstać[интересненькое словечко - " z (“из”) + martwych (“мёртвых”) + wstać (“встать”)], 🇬🇷άνίστημι и тд.

Славянский глагол въскрьсати выбивается из этого смыслового ряда, поскольку,по-видимому, происходит от глагола *kresati, который вы хорошо знаете по слову "кресало". Таким образом, воскрешение из мёртвых связывается с ударом, высечением искры и огня. Выглядит красиво! Кроме того Фасмер приводит как однокоренное и слово "крес", с значением "оживание". Как говорят, "смерть на носу, а будь на кресу".

Пока что опровержений этой версии я не нашел — если Вы знаете какие-то статьи или другие авторитетные источники по этому вопросу: кидайте в комментарии.

Символично кстати, что Пасха падает на воскресенье, выходит, что только в русском получается такая игра слов: в большинстве других индоевропейских языков этот день называется "днём Господа" или по римской традиции "днём солнца". Про это была заметка вот тут.

Илл. Воскресение Христово, Византийская миниатюра XI в., Греция. Афон.

Эстетика Византии

BY История английского языка Ænglisċ sprǣċ




Share with your friend now:
tg-me.com/ealdenglisc/947

View MORE
Open in Telegram


История английского языка Ænglisċ sprǣċ Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram Be The Next Best SPAC

I have no inside knowledge of a potential stock listing of the popular anti-Whatsapp messaging app, Telegram. But I know this much, judging by most people I talk to, especially crypto investors, if Telegram ever went public, people would gobble it up. I know I would. I’m waiting for it. So is Sergei Sergienko, who claims he owns $800,000 of Telegram’s pre-initial coin offering (ICO) tokens. “If Telegram does a SPAC IPO, there would be demand for this issue. It would probably outstrip the interest we saw during the ICO. Why? Because as of right now Telegram looks like a liberal application that can accept anyone - right after WhatsApp and others have turn on the censorship,” he says.

That growth environment will include rising inflation and interest rates. Those upward shifts naturally accompany healthy growth periods as the demand for resources, products and services rise. Importantly, the Federal Reserve has laid out the rationale for not interfering with that natural growth transition.It's not exactly a fad, but there is a widespread willingness to pay up for a growth story. Classic fundamental analysis takes a back seat. Even negative earnings are ignored. In fact, positive earnings seem to be a limiting measure, producing the question, "Is that all you've got?" The preference is a vision of untold riches when the exciting story plays out as expected.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ from ca


Telegram История английского языка Ænglisċ sprǣċ
FROM USA